湖北自考網(wǎng)旗下頻道:湖北學(xué)位英語(yǔ)考試網(wǎng)為考生提供湖北學(xué)位英語(yǔ)信息服務(wù) ,僅供學(xué)習(xí)交流使用,官方信息以湖北教育考試院為準(zhǔn)。
微信公眾號(hào)

微信群/公眾號(hào)

湖北自考微信公眾號(hào)

湖北自考網(wǎng)title=

學(xué)位英語(yǔ)
學(xué)位英語(yǔ)首頁(yè) 考試資訊 報(bào)名時(shí)間 考試時(shí)間 準(zhǔn)考證打印 成績(jī)查詢
學(xué)位英語(yǔ)專題:
視頻輔導(dǎo)課程 湖北學(xué)位英語(yǔ)考試報(bào)名時(shí)間 考試時(shí)間 報(bào)考指南 準(zhǔn)考證打印 成績(jī)查詢 真題及答案 合格名單 技巧心得 考試費(fèi)用 網(wǎng)上報(bào)名入口
湖北學(xué)位英語(yǔ)考試網(wǎng) > 學(xué)位英語(yǔ)考試技巧心得 > 2016年3月湖北學(xué)位英語(yǔ)英漢互譯題:選用恰當(dāng)時(shí)態(tài)網(wǎng)站地圖

2016年3月湖北學(xué)位英語(yǔ)英漢互譯題:選用恰當(dāng)時(shí)態(tài)

來(lái)源:湖北自考網(wǎng) 時(shí)間:2016-01-16



湖北2016年3月學(xué)位英語(yǔ)英漢互譯題:選用恰當(dāng)時(shí)態(tài)



選用恰當(dāng)時(shí)態(tài)


  如何確定句子的時(shí)態(tài)是成人大學(xué)生在做漢譯英題時(shí)經(jīng)常遇到的難題。而時(shí)態(tài)選用錯(cuò)了,翻譯出來(lái)的句子意思就會(huì)走樣。要解決好這個(gè)問題,要求學(xué)生對(duì)和各種常 見的主要時(shí)態(tài)的用法十分熟悉;尤其是對(duì)幾種容易混淆的時(shí)態(tài)能加以區(qū)別,如一般過(guò)去時(shí)與現(xiàn)在完成時(shí);一般過(guò)去時(shí)與過(guò)去完成時(shí)等。具體來(lái)說(shuō),可從以下幾個(gè)方面 考慮:


  (1)據(jù)漢語(yǔ)句子中的時(shí)間狀語(yǔ)確定英語(yǔ)譯文的時(shí)態(tài)。


  例1:他打算今年暑假學(xué)計(jì)算機(jī)。


  【解題思路】從句中“打算今年暑假”便可斷定,“學(xué)計(jì)算機(jī)”這個(gè)動(dòng)作尚未執(zhí)行,因此英語(yǔ)句子應(yīng)該用一般將來(lái)時(shí);此外,又因?yàn)?ldquo;學(xué)計(jì)算機(jī)”是“打算” (計(jì)劃)好了的,所以要用be going to do 結(jié)構(gòu)。這樣,此句便輕而易舉地譯成了:He is going to learn computer this summer vacation.


  例2:中國(guó)共產(chǎn)黨成立于。


  【解題思路】句中的時(shí)間,非常清楚地告訴我們:本句譯成英語(yǔ)要用一般過(guò)去時(shí)。因本句譯成:The Chinese Communist Party was founded in July1, 1921.


  (2)根據(jù)漢語(yǔ)中的某些副詞或助詞來(lái)確定英語(yǔ)譯文的時(shí)態(tài)。


  例1:據(jù)我所知,實(shí)驗(yàn)正在順利進(jìn)行。


  【解題思路】句中的“正在”就告訴我我們:英語(yǔ)句子要用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):The experiment is going on smoothly, so far as I know.


  例2:我可能對(duì)你說(shuō)過(guò)這件事,但現(xiàn)在我記不得了。


  【解題思路】句中“說(shuō)過(guò)”的“過(guò)”字就告訴我們本句英語(yǔ)前半部分要用過(guò)去時(shí),但后半句中的“現(xiàn)在”又表明本句英語(yǔ)的后半部分要用一般現(xiàn)在時(shí);前半部分 和后半部分的邏輯關(guān)系是:“你”“可能”“說(shuō)過(guò)”這一動(dòng)作對(duì)“我”“現(xiàn)在”產(chǎn)生影響??“我記不得了”。由此可見,句子的前半部分要用過(guò)去完成時(shí),后半部 分用一般現(xiàn)在時(shí)。全句的譯文是:I could have told you about it, but I don't remember it now.


  (3)根據(jù)時(shí)態(tài)呼應(yīng)關(guān)系,從整個(gè)句子意思來(lái)考慮選用時(shí)態(tài)。在復(fù)雜的英文句子中(包括有多個(gè)動(dòng)作的句子),要注意時(shí)態(tài)的一致性。在一個(gè)英文句子或短文中首先要確定一個(gè)臨界時(shí)態(tài),然后根據(jù)這個(gè)臨界時(shí)態(tài)來(lái)考慮別的動(dòng)作的發(fā)生時(shí)間與臨界時(shí)態(tài)的關(guān)系。


  例1:他談起來(lái)好像他到過(guò)月球似的。


  【解題思路】這是一個(gè)復(fù)合句,句中沒有明確的時(shí)間狀語(yǔ)。首先我們要從主句的情況考慮本句的基本時(shí)態(tài)范疇。“他談起來(lái)”這說(shuō)明“談”的動(dòng)作已經(jīng)過(guò)去,所 以用過(guò)去時(shí)。由此可以確定:本句屬于過(guò)去時(shí)的范疇(主、從句都得用過(guò)去時(shí)),這就叫“時(shí)態(tài)的一致性”。然后再比較主句和從句兩個(gè)動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間先后。很顯 然,本句中“談”發(fā)生在“到”之后。即:“談”是“過(guò)去”,那么,“到”則是“過(guò)去的過(guò)去”,用過(guò)去完成時(shí)。本句譯文是:He talked as if he had been on moon.


  例2:我回來(lái)的時(shí)候,我兒子正在聽收音機(jī)。


  【解題思路】這是一個(gè)帶有時(shí)間狀語(yǔ)從句的復(fù)合句。從漢語(yǔ)來(lái)分析,這句話顯然是事后敘述的。“我回來(lái)的時(shí)候”中的“回來(lái)”這一動(dòng)作已經(jīng)發(fā)生,由此可以確 定,此句屬于過(guò)去時(shí)的范疇。這樣,后半部分的時(shí)態(tài)就好確定了。“正在”是“過(guò)去正在”,用過(guò)去進(jìn)行時(shí)。于是,此句譯文便是:When I came back, my son was listening to the radio.


編輯推薦:

湖北學(xué)位英語(yǔ)技巧心得


湖北學(xué)位英語(yǔ)報(bào)名輔導(dǎo)招生簡(jiǎn)章

結(jié)束
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來(lái)源:湖北自考網(wǎng)(m.heywebguys.com)”,違者將依法追究責(zé)任;
2.部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有不實(shí)或侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請(qǐng)以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
微信公眾號(hào) 微信交流群
微信公眾號(hào)

掃一掃加入微信公眾號(hào)

隨時(shí)獲取學(xué)位英語(yǔ)政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法。

成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新