湖北2018年成人學(xué)位英語考試寫作經(jīng)典句子(10)
2018年湖北成人學(xué)位英語考試寫作經(jīng)典句子(10)
2018年湖北成人學(xué)位英語報名時間預(yù)計為2017年12月中旬左右。為幫助廣大2018年湖北學(xué)位英語考生更好的做好2018年湖北成人學(xué)位英語考試備考復(fù)習(xí)工作,湖北學(xué)位英語網(wǎng)收集整理了湖北2018年成人學(xué)位英語考試寫作經(jīng)典句子復(fù)習(xí)資料供考生參考使用!
1. Those urban planners who are blind to this point will pay a heavy price, which they cannot afford it.
那些城市的規(guī)劃者們?nèi)绻鲆曔@一點,將會付出他們無法承受的代價。
2. There is a growing tendency these days for many people who live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities all over the world.
農(nóng)民進(jìn)城打工正成為增長的趨勢,這一問題在世界上大部分城市已引起普遍關(guān)注。
3. An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills.
一項調(diào)查顯示許多民工認(rèn)為在城市打工不僅有較高的收入,而且能學(xué)到一些新技術(shù)。
4. It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation.
必須指出,農(nóng)業(yè)的發(fā)展似乎趕不上農(nóng)村人口的增加,并且仍有成千上萬的農(nóng)民過著缺衣挨餓的貧寒生活。
5. Although rural emigrants contribute greatly to the economic growth of the cities, they may inevitably bring about many negative impacts.
盡管民工對城市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn),然而他們也不可避免的帶來了一些負(fù)面影響。
6. Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems.
許多社會學(xué)家指出民工正給人口控制和社會治安帶來壓力。他們正在威脅著本已蕭條的工作市場,他們惡化了交通和公共衛(wèi)生狀況。
7. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside.
They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives.
They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas.
建議政府應(yīng)該努力減少正在拉大的城鄉(xiāng)差距。應(yīng)該劃撥適當(dāng)?shù)馁Y金提高農(nóng)民的生活水平;應(yīng)該邀請農(nóng)業(yè)專家向農(nóng)民介紹他們的經(jīng)驗,知識和信息,這些將有助于發(fā)展農(nóng)村經(jīng)濟(jì)。
8. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants' lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price.
總之,我們應(yīng)理智考慮這一問題,重視農(nóng)民的生活。任何政府忽視這一點都將付出巨大的代價。
9. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem.
盡管來自高校和研究院的許多專家堅持認(rèn)為這是獨立生活不可避免的一部分,然而越來越多的家長開始意識到包括教師和教育專家在內(nèi)的人們應(yīng)該認(rèn)真對待這一問題。
10. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus.
我認(rèn)為,首先應(yīng)看看學(xué)生們在校園可能遇到哪些問題。
對于2018年湖北成人學(xué)位英語考試復(fù)習(xí)缺乏目標(biāo),不知道該從哪里復(fù)習(xí),也可報名湖北成人學(xué)位英語輔導(dǎo)班
,考試通過率達(dá)90%,提升學(xué)習(xí)效率。
相關(guān)推薦:
2018年湖北成人學(xué)位英語考試報名時間
2018年湖北成人學(xué)位英語考試新手指南
學(xué)位英語培訓(xùn)班
:
2018年湖北學(xué)位英語培訓(xùn)輔導(dǎo)班,90%通過率!
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
掃一掃加入微信公眾號
隨時獲取學(xué)位英語政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法。