湖北自考網旗下:湖北研究生考網提供湖北研究生招生信息,包括湖北考研招生簡章,專業(yè)目錄,考研大綱,考研分數(shù)線等及湖北考研培訓輔導班

湖北自考網

研究生考試
考研首頁 考研院校 考研大綱 招生簡章 準考證打印
專題:
湖北研究生考試備考流程 湖北研究生考試報名時間 湖北研究生考試考試時間 考研復試準備 湖北考研錄取通知書領取 湖北研究生考試歷年分數(shù)線
武漢大學研究生院 華中科技大學研究生院 中國地質大學(武漢)研究生院 武漢理工大學研究生院 華中師范大學研究生院 華中農業(yè)大學研究生院 中南財經政法大學研究生院 武漢紡織大學研究生院 湖北大學研究生院 中南民族大學研究生院 中科院水生生物研究所研究生院 宜昌測試技術研究所研究生院 武漢科技大學研究生院 長江大學研究生院 武漢工程大學研究生院 武漢輕工大學研究生院 湖北工業(yè)大學研究生院 湖北中醫(yī)藥大學研究生院 湖北師范大學研究生院 湖北民族學院研究生院 武漢體育學院研究生院 湖北美術學院研究生院 武漢音樂學院研究生院 三峽大學研究生院 中科院武漢巖土力學研究所研究生院 中科院武漢物理與數(shù)學研究所研究生院 中科院測量與地球物理研究所研究生院 中科院武漢植物園研究生院 中科院武漢病毒研究所研究生院 長江科學院研究生院 中鋼集團武漢安全環(huán)保研究院研究生院 武漢材料保護研究所研究生院 中國航空研究院610所研究生院 航天化學動力技術研究院42所研究生院 武漢郵電科學研究院研究生院 武漢生物制品研究所研究生院 中國地震局地震研究所研究生院 武漢數(shù)字工程研究所研究生院 中國艦船研究設計中心(701所)研究生院 武漢船用電力推進裝置研究所研究生院 華中光電技術研究所研究生院 武漢船舶通信研究所研究生院 武漢第二船舶設計研究所研究生院 湖北省社會科學院研究生院 湖北省化學研究院研究生院 中共湖北省委黨校研究生院 中國人民解放軍國防信息學院研究生院 軍事經濟學院研究生院 海軍工程大學研究生院 空軍雷達學院研究生院 第二炮兵指揮學院研究生院 中國水科院長江水產研究所研究生院 江漢大學研究生院 黃岡師范學院研究生院 湖北科技學院研究生院 湖北經濟學院研究生院 湖北汽車工業(yè)學院研究生院
湖北研究生網 > 考研輔導 > 英語 > 2015考研英語 剖析長難句方法小結 湖北考研英語輔導_考研英語輔導資料_湖北研究生考試網網站地圖
考研培訓

2015考研英語 剖析長難句方法小結

來源:湖北自考網 時間:2014-03-12

一、觀其“形”

這里的“形”指的是從比較中總結這類句子的特點。長難句其實并不難,它僅僅是將多個從句或者較復雜的從句呈現(xiàn)在了考生面前,只要了解考查點,熟悉從句幾種形式,再復雜的長句也稱不上難句了。

長難句的一般形式包括名詞性從句,形容詞性從句(即定語從句),狀語從句。其中,名詞性從句又包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句。

為了同學們更便于理解,接下來給大家分別舉幾個例子助“消化”。

例一:Robert Fulton oncewrote, “The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels,etc. ,like a poet among the letters of the alphabet , considering them as anexhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea.”

【句子主干】

Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down…, like a …, considering them as…, in which a…”

【語法難點】

1)like…分句是省略了who 的主語從句中的分句,considering…分句是現(xiàn)在分詞引導的狀語從句。這個狀語從句可以拿到句首,也可以在句尾。一般來說較長的狀語從句置于句尾,較短的置于句首,為的是使句子看上去顯得簡潔一些。

2)like分句中出現(xiàn)了比較多的省略,補全以后是who like a poet whois among the letters…。英語中的從句之所以是難點就是因為大量地省略引導詞。

【句子翻譯】

羅博特?富爾頓曾經寫道,機械工將坐在杠桿、螺絲、楔、輪子等周圍,像詩人對待字母表中的每個字母一樣,把它們作為自己的思路展示,每一個新組合都傳送一個新概念。

【翻譯技巧】

如果嚴格地翻譯,like分句應該譯為“像對待字母表中字母的詩人一樣”,原因是這個從句修飾的是機械工,應該用詩人來對應,但這樣一來,就不符合漢語的表達習慣了。

例二:Such large, impersonalmanipulation of capital and industry greatly increased the numbers andimportance of shareholders as a class , an element in national liferepresenting irresponsible wealth detached from the land and the duties of thelandowners;
and almost equally detached from the responsible management ofbusiness.

【句子主干】

Such large, impersonalmanipulation of capital and industry greatly increased …shareholders as a class, (which was)an element…

【語法難點】

本句是典型的非限定性定語從句,難點在其主語和賓語都有較長的短語和of結構限定,并且分句是由兩個and相連的3個部分組成的。分句an element…landowners 又帶有兩個定語從句,一個是(whichwas)representing… ,另一個是(which was)detached…。

可見,定語從句的難點在于經常省略“引導詞+be”的結構,從而在理解上容易和分詞結構相混淆。

【句子翻譯】

對資本和企業(yè)的這種大規(guī)模的非個人操縱大大增加了股東作為一個階級的數(shù)量和重要性。這個階層作為國計民生的一部分,代表了非個人責任的財富與土地及土地所有者應盡義務的分離,而且也幾乎與責任管理相分離。

【翻譯技巧】

實際上定語從句并不符合漢語的使用習慣。所以翻譯時遇上定語從句,一定不要機械地按照原來的順序生搬硬套。像這樣分句較長的情況,把主句和分句拆為兩句是比較好的方法。所以這里從“這個階層”開始另起一句。

例三:This trend began duringthe Second World War, when several governments came to the conclusion that thespecific demands that a government wants to make of its scientificestablishment cannot generally be foreseen in detail.

【句子主干】

This trend began during …, when…,that…

【語法難點】

1)有套和從句。這個句子實際上是This trend began.其余的成分都是在起修飾和限定作用。在分析長難句時一定要注意找出句子的主干,關鍵是確定句子的主語和謂語,只有這樣才不會被眾多的修飾成分所迷惑。

2)When引導的是時間狀語從句。第一個that引導的是修飾conclusion的定語從句,第二個that引導的是修飾demands的定語從句,wants前省略了which,是引導的修飾a government的主語從句。

【句子翻譯】

這種趨勢始于第二次世界大戰(zhàn)期間,當時一些國家的政府下了結論,認為:政府向科研機構提出的具體要求通常是無法詳盡預見的。

【翻譯技巧】

此句中短語較多。

come to the conclusion形成某種結論/make of提出/in detail詳細地

二、聞其“聲”

長難句當然沒有聲音,但是它的方法確是可以通過傳授,讓困惑中的你盡快的明了其中的“奧秘”??佳械臅r間畢竟緊張,有限的時間只有靠最有效的方法才能提高效率。建議2011年考生,可以向英語基礎較好的同學,或者已經考上研究生的師哥師姐取經。如果你已經畢業(yè),或者即使是在校卻很少能見到自己的老師,那么選擇一個權威些的考研輔導班,去聽一聽課,課后再向那些專家請教一下,一定會獲得事半功倍的效果。

三、解其“疑”

除了上面的建議可以幫助考生答疑解惑以外,攻克長難舉最關鍵的辦法還在于真正了解考研英語中長難句的考點,真正的學會分析長難句。在此,特別列出以下幾點最為基礎的步驟供考生參考:

1、找出句中所有的謂語結構、非謂語結構、介詞短語和從句的引導詞;

2、分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句、賓語從句、表語從句

或狀語從句等;
以及詞,短語和從句之間的關系;

3、分析句子中是否有固定詞組或固定搭配、插入語等其他成分;

4、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主干結構。

以上幾種復習英語長難句的方法希望考生在復習的過程中好好體會,通過多做練習更好地運用和把握,這也是往年考生的難點所在,因此希望這些方法能夠對大家有所幫助。

相關推薦:

結束
特別聲明:1.凡本網注明稿件來源為“湖北自考網”的,轉載必須注明“稿件來源:湖北自考網(m.heywebguys.com)”,違者將依法追究責任;
2.部分稿件來源于網絡,如有不實或侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網為準!
"2015考研英語 剖析長難句方法小結" 相關文章推薦
考研備考專家,免費解答疑惑

已有1254人已成功提交信息

微信公眾號 微信交流群
考研湖北微信公眾號

掃一掃加入微信公眾號

隨時獲取湖北考研政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法、課件。

成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新
院校指導 報考條件 特色課程 考研特訓營 備考錦囊 課程優(yōu)惠