2015考研英語:英譯漢十大錯誤原由
翻譯的過程大致分為三步 理解、表達與校正。理解指對原文的理解,主要是指首先找到要翻譯句子的主謂結構,看看這句話主要講什么,然后再找出句子的其他成分,如定語、賓語、狀語等。表達是指把原文分析后,用譯文表達。校正就是在完成了表達之后,對照原文進行檢查,看看所選詞義是否符合上下文,原文要表達的意思有沒有表達錯誤,漢語的譯文中意義上是否與原文對等,譯文有沒有譯者增加的不是原文作者的意思,或者譯者刪減,丟失了原文作者要表達的意思。
理解原文是翻譯最關鍵、最易出問題的一步。譯文的模糊不清很多時候是源于譯者對原文理解得不透徹、不仔細。理由可以從以下幾個方面來考慮:
(1)搞清句子結構,辨別主語和謂語。抓住了句子的主干,各部分之間的從屬關系也就看得比較清楚,有益于從整體把握句子。
(2)理解虛擬語氣。虛擬語氣是英語特有的一種表達方式,它包括對現(xiàn)在、未來、過去的假設,在英語中有多種表現(xiàn),譯成漢語時一定要弄清它的對象和范圍,盡量把虛擬的意思傳達出來。
(3)搞清楚關系。句中如果有代詞,應根據(jù)上下文找出其所指代的內容,并將其準確地翻譯出來。
(4)明白否定的方式。英語思維的特點也表現(xiàn)在它對否定式的用法上,中國讀者往往容易在這里產生錯誤。例如 All that glitters is not gold.(發(fā)光的未必都是金子)在這里是以全部否定的形式來表達部分否定的事實。英語也用雙重否定表示肯定,這種現(xiàn)象英語中常見,漢語中并不常見,翻譯時需要多加注意。
(5)一詞多義。一詞多義是很常見的現(xiàn)象。判斷詞義一定要根據(jù)上下文確定其具體的義,不能因為是過去認識的詞便不加深究,便草率地按以前的理解翻譯而產生錯誤。如Don’t worry about preparations for this year’s July Fourth parade. Everything is in apple pie order。(別擔心今年國慶日游行的準備事宜,樣樣東西都弄妥當了)如按通常的理解以為apple是“蘋果”的意思,就出錯了。
(6)注意英國英語和美國英語的不同。英美語言之間有很多差異,比如 英國英語中continent指歐洲大陸,而在美語中,continent卻指美洲大陸 又如 英語中homely是“家常的、樸素的”的意思,并無貶義,在美語中卻是“不漂亮的”。所以翻譯時一定要搞清文章是英語作者還是美國作者寫的。
(7)成語。成語具有約定俗成的特點,屬于語言中較難理解的部分。英語的某些成語具有形象思維的特點,可以和漢語相吻合,比如 Strike the iron as it is hot.(趁熱打鐵)但有一個成語的含義與我們的理解大相徑庭,如 Claw me and I will claw thee.(互相吹捧)所以翻譯時一定要小心。
(8)語意的褒貶與輕重。翻譯時還要注意詞語的感情色彩,即它是褒、是貶,還是中性。這種感情色彩往往表明了作者的主觀態(tài)度,好惡與愛憎。把握住它對于正確、傳神的翻譯是非常必要的。有時單憑個別詞是難以判斷的,還要根據(jù)上下文來判斷,因為為達到諷刺的目的,作者可能正話反說或反話正說。
(9)注意文章的語體色彩。如果是專業(yè)文章,那么術語一定很多,敘述也較客觀,少有個人色彩,翻譯時應多選用正式的詞語。如果是一般的敘述,則可能日常用語較多,小詞和短語較多。翻譯時也要注意這一點,以此來確定詞語的選擇。
(10)留心文化背景。中西文化的差異非常明顯。比如,中國的親戚劃分非常仔細,而英文中的cousin一詞對應的中文可以是表(堂)兄弟(姐妹),可以有八個詞義之多。
只要同學們肯堅信自己的努力,遵循這些方法,耐心認真地復習,就會守得云開見月明,深切體會到考研這部大戲的圓滿結局了。
相關推薦:
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有不實或侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準!
上一篇:2015年考研英語 詞匯復習手冊
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配6湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配6 turn over 使打翻,交給,反復考慮 turn up 出現(xiàn),被找到,翹起,來到 care for / about 關心,擔心,計較(用于否定或疑問句) check upon / up 檢查,檢驗
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配5湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配5 put on 穿上,上演,增加(體重) put up 建造,搭起,張貼,提供食宿,提價 put up with 容忍,忍受 run across 跑著穿過,偶然碰見 run away 私奔,失去控
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配4湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配4 lay down 放下,制定 lay off (臨時)解雇,停止工作(休息) lay out 擺開,布置,設計,制定 let along 更不用說 let down 放下,降低,使失望 let go (of) 放
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配3湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配3 get through 結束,完成,接通電話,度過(時間) get together 集合,聚集 give away 泄漏,分送 give back 送還,恢復 give in 交上,投降,屈服 give off 放出
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配2湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配2 call forth 喚起,引起,振作起,鼓起 call off 放棄,取消 call on / upon 訪問,拜訪(某人),號召,呼吁 call up 召集,動員,打電話,使人想起 carry
-
2014-07-262014-07-262015年湖北考研英語指導:常用動詞搭配1湖北2015年考研英語指導:常用動詞搭配1 abide by 遵守(法律、諾言、決定等),堅持(意見) abound in 富有 abstain from 戒絕,避免 accuse sb of 指責 account for 占,說明,解釋 act for 代表 act on 實行
已有1254人已成功提交信息
掃一掃加入微信公眾號
隨時獲取湖北考研政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法、課件。