湖北自考網(wǎng)旗下:湖北研究生考網(wǎng)提供湖北研究生招生信息,包括湖北考研招生簡章,專業(yè)目錄,考研大綱,考研分數(shù)線等及湖北考研培訓輔導班

湖北自考網(wǎng)

研究生考試
考研首頁 考研院校 考研大綱 招生簡章 準考證打印
專題:
湖北研究生考試備考流程 湖北研究生考試報名時間 湖北研究生考試考試時間 考研復(fù)試準備 湖北考研錄取通知書領(lǐng)取 湖北研究生考試歷年分數(shù)線
武漢大學研究生院 華中科技大學研究生院 中國地質(zhì)大學(武漢)研究生院 武漢理工大學研究生院 華中師范大學研究生院 華中農(nóng)業(yè)大學研究生院 中南財經(jīng)政法大學研究生院 武漢紡織大學研究生院 湖北大學研究生院 中南民族大學研究生院 中科院水生生物研究所研究生院 宜昌測試技術(shù)研究所研究生院 武漢科技大學研究生院 長江大學研究生院 武漢工程大學研究生院 武漢輕工大學研究生院 湖北工業(yè)大學研究生院 湖北中醫(yī)藥大學研究生院 湖北師范大學研究生院 湖北民族學院研究生院 武漢體育學院研究生院 湖北美術(shù)學院研究生院 武漢音樂學院研究生院 三峽大學研究生院 中科院武漢巖土力學研究所研究生院 中科院武漢物理與數(shù)學研究所研究生院 中科院測量與地球物理研究所研究生院 中科院武漢植物園研究生院 中科院武漢病毒研究所研究生院 長江科學院研究生院 中鋼集團武漢安全環(huán)保研究院研究生院 武漢材料保護研究所研究生院 中國航空研究院610所研究生院 航天化學動力技術(shù)研究院42所研究生院 武漢郵電科學研究院研究生院 武漢生物制品研究所研究生院 中國地震局地震研究所研究生院 武漢數(shù)字工程研究所研究生院 中國艦船研究設(shè)計中心(701所)研究生院 武漢船用電力推進裝置研究所研究生院 華中光電技術(shù)研究所研究生院 武漢船舶通信研究所研究生院 武漢第二船舶設(shè)計研究所研究生院 湖北省社會科學院研究生院 湖北省化學研究院研究生院 中共湖北省委黨校研究生院 中國人民解放軍國防信息學院研究生院 軍事經(jīng)濟學院研究生院 海軍工程大學研究生院 空軍雷達學院研究生院 第二炮兵指揮學院研究生院 中國水科院長江水產(chǎn)研究所研究生院 江漢大學研究生院 黃岡師范學院研究生院 湖北科技學院研究生院 湖北經(jīng)濟學院研究生院 湖北汽車工業(yè)學院研究生院
湖北研究生網(wǎng) > 考研輔導 > 英語 > 2014考研英語閱讀 讀懂問題再動筆 湖北考研英語輔導_考研英語輔導資料_湖北研究生考試網(wǎng)網(wǎng)站地圖
考研培訓

2014考研英語閱讀 讀懂問題再動筆

來源:湖北自考網(wǎng) 時間:2013-05-30

常常有考生覺得“英語閱讀我明明讀懂了,可為什么錯了那么多”。問題在于,你是讀懂了原文,可是你是否讀懂了閱讀的題目?很多考生在英語閱讀復(fù)習的過程中,一味的追求對英語文章的閱讀和理解卻常常忽視了閱讀理解的題干部分,這邊是大多數(shù)考生,讀懂了文章確不會做題的關(guān)鍵所在,考研教育網(wǎng)小編建議大家,在做英語閱讀的時候不妨讀懂了問題再動筆。

從閱讀理解本身來講,閱讀并理解是做對題拿到分的前提,只有在閱讀并且理解的前提下才能夠保證做題的正確率,所以首要原則就是能夠把文章讀懂。那么怎樣做到切實的閱讀并且理解呢?在與考生的交流中,我們考研英語教研室肖芳芳老師發(fā)現(xiàn)很多問題是與以下幾點密切相關(guān)的,解決了以下問題,閱讀理解的問題也就隨之解決了。


1. 閱讀策略- reading strategy

西方人寫文章規(guī)律性極強,絕大多數(shù)議論文的組織形式為:開頭提出論點,接下來會有若干分論點,分論點后面會緊跟論據(jù),支持分論點以及總論點。如此具有規(guī)律的文章形式極大地幫助我們讀懂文章大意。大意懂了,就要仔細閱讀具體的內(nèi)容了,而這個時候總會遇到這樣那樣的困難。所以在閱讀文章時一定要硬著頭皮,迎難而上,看不懂的地方也要盡量猜測,不要因為某個單詞影響對整個句子的理解,同時把握句子當中的意群group meaning,這個句子可能讀不懂,但是讀懂了句子中的意群,再看看句子里面有沒有否定詞和轉(zhuǎn)折詞,基本上這個句子就明白了。

例句1:No less remarkable than the development of the compact disc has been the use of the new technology to revitalize, in better sound than was ever before possible, some of the classic recorded performances of the pre-Latin era.

這個長句當中使用了一個短語搭配no less … than …(不比…差),也就是說這個長句其實就是在比較兩個事物,兩個事物是相當?shù)摹⑵降鹊?,所以找到兩個事物,這個句子就讀懂了。不難發(fā)現(xiàn)句子當中提到的兩個名詞短語為compact disc和classic recorded performances,而其它成份則為這兩個名詞短語的修飾語。

例句2:Despite protests from some waste-disposal companies, health officials have ordered that the levels of bacteria in seawater at popular beaches be measured and the results published.

此句狀語從句的主語為protest,主句主語為official,賓語為從句,賓語從句主語為level,of短語修飾level,in短語修飾bacterial,at短語修飾seawater,be measured and published為從句謂語。譯文: 盡管有一些廢品處理公司的反對,負責健康方面的官員們還是要求對受公眾歡迎的海灘的海水所含細菌的數(shù)量進行檢測,并且要求把這些結(jié)果公布于眾。 考研 教育網(wǎng)

例句3: The temperature of the exhaust gases is well above 500 c, meaning that solid oxide fuel cells are very attractive for electricity and heat generation as, in addition to supplying electricity;
the leftover amounts of heat created during the process could be used to produce heat for industries, provide hot water suppliers or warm buildings.

詞句主句含義為氣體溫度很高,其余的部分則為meaning分詞作狀語的狀語從句。從句的主語為solid oxide fuel cells,表語為attractive,補語為electricity and heat generation,后面又是一個as引導的原因從句,從句的主語為heat,created during the process為heat的修飾語,謂語為could be used to,賓語為并列的三個事項produce heat for industries, provide hot water suppliers 和warm buildings. 譯文:那些廢棄的溫度遠遠高于500 c,這就意味著:對于發(fā)電和供熱來說,固體氧化燃料電池是很不錯的,因為除了供電外,在該過程中所產(chǎn)生的剩余熱量可用于工業(yè)供熱、供應(yīng)熱水、或者給建筑物供暖。


2. 語法+單詞+短語- grammar + vocabulary + phrases

通過上述例句可以發(fā)現(xiàn),在單詞不完全認識的情況下,仍然可以依靠語法知識將長難句分解為若干部分,而這若干部分當中,只需要理解一部分,就能夠?qū)θ涞暮x完全掌握,可見牢固的語法基礎(chǔ)在整個閱讀理解當中的地位何等重要。

而上述例句為no less引導的一個倒裝句型,句子真正的主語為:the use of the new technology, 謂語部分為has been, 表語為remarkable.

而對于單詞而言,考研閱讀當中喜歡考查普通單詞不普通的含義。

例如2004年第43題:

The expression “tip service” most probably means ________

A. advisory B. compensation C. interaction D. reminder

原文:For any job search, you should start with a narrow concept——what you think you want to do——then broaden it. “None of these programs do that,” says another expert. “There is no career counseling implicit in all of this.” Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database;
when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again. “I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.

同學們看到這道題中的“tip service”首先想到了A項advisory,因為這兩個單詞本身就是一組近義詞,但是考研閱讀是不會考到這么簡單的近義詞的,所以回到原文驗證時我們發(fā)現(xiàn),原文中tip service所在的一句話由一個分號隔開,分號前后句表達的含義應(yīng)當一致,這樣我們可以得出tip service的含義應(yīng)當?shù)扔糜诜痔柡蟀刖鋜eminder的含義,由此得出正確選項D.

這就要求我們在記單詞時要主動去關(guān)注單詞第二、第三個解釋,并且要深度掌握歷年考試當中出現(xiàn)的高頻詞匯與高頻短語,這一點尤其重要,因為在閱讀理解題目當中,高頻詞匯是會反復(fù)出現(xiàn)在考題當中的;
而對于完型填空當中對于固定搭配的考查,歷年考研英語當中是沒有重復(fù)短語出現(xiàn)的,這就要求我們在對歷年考試真題復(fù)習的同時,還要做到下面一項工作。


3. 知識儲備- knowledge

考研英語閱讀部分的文章分為自然科學、社會科學及人文科學三大類,而大部分同學對于西方人樂于研究的自然科學及社會科學的常識知之甚少,導致在閱讀文章出現(xiàn)到速度問題、單詞問題、理解問題等。所以在精讀真題的同時,一定要搭配一定量的泛讀以提高對某些知識領(lǐng)域的認知,更重要的是了解更多的單詞與固定搭配的用法。而除歷年真題外,各種各樣的模擬題正是泛讀文章極好的來源。


4. 考研出題人的可愛之處

我們來分享幾個考研閱讀理解中比較有趣的幾道題目:

2004年第49題:

What does the author mean by “most people are literally having a ZZZ”?

A: They are getting impatient.

B: They are noisily dozing off.

C: They are feeling humiliated.

D: They are busy with word puzzles.

原文:The humiliation continues. At university graduation ceremonies, the ABCs proudly get their awards first;
by the time they reach the Zysmans most people are literally having a ZZZ. Shortlists for job interviews, election ballot papers, lists of conference speakers and attendees;
all tend to be drawn up alphabetically, and their recipients hose interest as they plough through them.

這道題出得非常有水準,不難看出考研出題的老教授們也是漫畫迷,漫畫當中ZZZ表示呼呼大睡的場面出現(xiàn)在了考研閱讀題目當中,也有同學錯選為A項,認為大家有些不耐煩,而原文中卻絲毫沒有表達出“不耐煩”的含義,所以正確答案為B.當然不認識doze off短語的同學也有可能錯選。#p#分頁標題#e#

再來看2000年第52題:

The loss of U.S. predominance in the world economy in the 1980s is manifested in the fact that the American ______

A. TV industry had withdrawn to its domestic market.

B. Semiconductor industry had been taken over by foreign enterprises.

C. Machine-tool industry had collapsed after suicidal action.

D. Auto industry had lost part of its domestic market.

原文:It was inevitable that this primacy should have narrowed as other countries grew richer. Just as inevitably, the retreat from predominance proved painful. By the mid 1980s Americans had found themselves at a loss over their fading industrial competitiveness. Some huge American industries, such as consumer electronics, had shrunk or vanished in the face of foreign competition. By 1987 there was only one American television maker left, Zenith. (Now there is none: Zenith was bought by South Korea‘s LG Electronics in July.) foreign-made cars and textiles were sweeping into the domestic market. America’s machine-tool industry was on the ropes. For a while, it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.

從原文的劃線句中我們找到了問題C項的出處,原文句中有個短語on the ropes,有的同學可能會想,在繩子上,是不是在引申地表達上吊自殺呢,選項C則不失時機地給出了suicidal的候選答案,如果真的能夠用這種方法解釋英文短語的話,中英互譯要笑話百出了。On the rope這個短語最初源自拳擊比賽,選手為了不倒在地上標志失敗,則會靠在場地的圍欄上,這時的拳手必定是奄奄一息的狀態(tài),所以O(shè)n the rope這個短語的意思為“瀕臨失敗”。

本文提到的幾點恰巧是同學們讀不懂問題的原因所在,希望同學們能夠理論聯(lián)系實踐,在平常做題中,多多留意閱讀的題目設(shè)置,勤思考、多總結(jié),孰能生巧自然能夠在讀懂文章的前提下獲得閱讀的高分。祝大家考研英語復(fù)習順利!

相關(guān)推薦:

結(jié)束
特別聲明:1.凡本網(wǎng)注明稿件來源為“湖北自考網(wǎng)”的,轉(zhuǎn)載必須注明“稿件來源:湖北自考網(wǎng)(m.heywebguys.com)”,違者將依法追究責任;
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準!
"2014考研英語閱讀 讀懂問題再動筆" 相關(guān)文章推薦
考研備考專家,免費解答疑惑

已有1254人已成功提交信息

微信公眾號 微信交流群
考研湖北微信公眾號

掃一掃加入微信公眾號

隨時獲取湖北考研政策、通知、公告以及各類學習資料、學習方法、課件。

成考院校 自考院校 專升本院校 資格證 其它熱門欄目 最新更新
院校指導 報考條件 特色課程 考研特訓營 備考錦囊 課程優(yōu)惠