2017年湖北成人學(xué)位英語英譯漢答題方法:選擇合適語態(tài)
2017年湖北成人學(xué)位英語英譯漢答題方法:選擇合適語態(tài)
英語翻譯還要注意語態(tài)的選擇,是用主動語態(tài)還是用被動語態(tài),同句子本身決定。主動語態(tài)比較好確定,一般在漢語句子中都很明確,主語放在謂語之前。資料來源:
例1:委員會要求任何成員不得缺席。
【解題思路】很明顯,“委員會”就是主語。譯文是:The committee demands that no members be absent.
而被動語態(tài)就相對要復(fù)雜一此,在漢語句子中主語(動作的發(fā)出者、施行者、主體)一般要么不出現(xiàn),要么用“被”、“由”等來引導(dǎo),而且通常由賓語(動作的接受者、施受者、受體)充當(dāng)句子主語。
例2:這個問題下次會上談?wù)摗?/p>
【解題思路】句中沒有出現(xiàn)“主語”,即“談?wù)?rdquo;的施行者。句子由“談?wù)?rdquo;的施受者(賓語)“這個問題”充當(dāng)主語:The question will be talked about at the next meeting.
例3:那塊地已被那家工廠化農(nóng)場占了。
【解題思路】“那塊地”是施受者,施行者是“那家工廠化農(nóng)場”(真正的主語),由“被”引導(dǎo):The land has been occupied by that factory farm.
相關(guān)推薦:2017湖北成人學(xué)位英語真題答案
2017湖北成人學(xué)位英語技巧心得
熱點關(guān)注:2017年成人學(xué)位英語考試報名
學(xué)位英語培訓(xùn)班:面授+網(wǎng)授,雙管齊下!90%高通過!
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢大學(xué)成教學(xué)士學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 湖北師范大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試日語考試大綱
- 武漢理工大學(xué)成教本科生學(xué)位外語考試法語考試大綱
- 湖北經(jīng)濟學(xué)院成教本科生申請學(xué)士學(xué)位外語考試英語考試大綱
- 2023年湖北成人教育學(xué)位英語考試非英語專業(yè)考試大綱
- 2022年3月湖北學(xué)位英語考試真題參考
掃一掃加入微信公眾號
隨時獲取學(xué)位英語政策、通知、公告以及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法。